해외 진출의 시작도 역시나 와디즈 : 와디즈 글로벌 서비스 가이드

2026년 4월 23일 | 서비스 이야기, 와디즈 소식

[이것만은 챙겨가세요]

  • AI 자동 번역은 물론 국문·영문 제작 서비스 결합으로 현지 최적화 상세페이지를 완성하세요.
  • 수출신고 대행과 합리적인 제휴 배송 서비스로 해외 물류 운영 공수를 획기적으로 줄여드려요.
  • 비즈센터 글로벌 타겟 광고와 AI 소재 번역을 활용해 보다 손쉬운 해외 마케팅이 가능해요.

 


 

Intro. 해외 진출, 어떻게 시작해야 할지 막막하다고요?

“우리 브랜드, 언젠가는 해외 진출 해야 하는데…” 
“우리도 글로벌 팬덤을 확보하고 싶은데…”

해외 진출, 성장하는 브랜드라면 고민할 수밖에 없는 전략이죠. 
국내에서 탄탄하게 성장할수록 ‘이제는 세계로 나가야 할 때’라는 걸 누구보다 잘 알고 계실 거예요. 
내수 시장을 넘어 더 큰 무대로 가야 한다는 건 알지만, 막상 시작하려니 막막한 게 당연해요. 
언어 장벽부터 복잡한 물류, 생소한 현지 마케팅까지… 신경 써야 할 게 한두 가지가 아니니까요.

와디즈는 메이커님이 겪는 이 ‘시작의 문턱’을 낮추는 데 집중했어요. 
지난 2025년 4월 글로벌 서비스를 론칭한 이후, 메이커님이 더 쉽고 부담 없이 세계 시장을 두드실 수 있도록 다양한 기능과 서비스를 만들어왔죠.

번역부터 해외 배송, 광고까지⎯
메이커님의 성공적인 글로벌 데뷔를 돕기 위해 설계된 와디즈의 핵심 기능들을 지금부터 하나씩 소개할게요. 

 


 

1. 언어의 장벽을 낮추는 가장 쉬운 방법, AI 자동 번역

메이커님이 공들여 쓴 스토리가 현지 언어로도 온전히 전달될 수 있게 와디즈가 도와드려요.

구분스토리 AI 자동 번역 (무료)
영문 스토리 제작 (유료)
추천 대상
빠르고 간편하게 스토리 번역이 필요한 분
현지 최적화 기획과 정교한 카피가 필요한 분
주요 특징클릭 즉시 번역, 메이커 직접 수정 가능해외 서포터의 니즈에 맞춘 스토리 재구성
기대 효과언어 장벽 해소 및 운영 공수 절감현지 서포터 결제 전환율 극대화

 

글로벌 진출을 결심했을 때 가장 먼저 마주하는 벽은 역시 ‘언어’예요. 

내가 공들여 쓴 스토리(상세페이지)를 외국어로 옮기는 일은 쉽지 않죠.
전문 번역가에게 의뢰하기에는 비용이 부담되고, 범용 AI 툴을 사용하더라도 이미지와 카피 하나하나 번역을 맡기다보면 오히려 공수가 많이 들죠. 와디즈가 이 번역 고민, 확실히 덜어드릴게요.

1) 스토리 AI 번역

메이커스튜디오에서 한글로 작성된 스토리의 AI 자동 영어 번역을 지원해요. 메이커님은 AI 번역본을 확인하고 프로젝트 제목부터 스토리 본문까지 각 영역별로 직접 수정할 수 있어요. 특히 텍스트뿐만 아니라 이미지 내 한글도 영문으로 자동 번역이 가능해서 디자인 수정 공수를 크게 덜 수 있답니다. (단, GIF 등 영상 형식 내 한글은 제외돼요.)

번역된 결과물은 메이커님이 직접 브랜드 이미지나 제품 특성에 맞춰 문장을 다듬을 수 있어요. 프로젝트 제목과 요약 메시지는 물론, 메이커명과 리워드 설정, 그리고 스토리 본문 전체까지 표현을 더 자연스럽게 바꿔보세요. 

⚠️ 주의해 주세요!  
수정한 번역 문구도 와디즈 심의 기준에 포함돼요. ‘100% 효과 보장’ 같은 과장된 표현이나 ‘허위 인증’ 표기는 지양해 주세요. AI 번역 결과를 꼼꼼히 검토해 수정할수록 서포터의 신뢰도는 더욱 높아져요.

 

2) 영문 스토리 제작 서비스

AI 자동 번역만으로는 우리 브랜드만의 섬세한 감성을 전달하기에 조금 아쉽게 느껴질 수 있어요. 그럴 땐 해외 서포터의 눈높이에 맞춰 디자인과 스토리 라인을 새롭게 기획해 드리는 영문 스토리 제작 서비스를 활용해 보세요. 와디즈 공식 파트너사를 통해 해외 시장에 최적화된 양질의 콘텐츠를 제안받을 수 있답니다.

특히 아직 상세페이지가 준비되지 않은 메이커님이라면 기존 국문 스토리 제작 서비스와 결합해 더 효율적으로 준비해 보시는 건 어떨까요? 국문 스토리 제작 서비스와 영문 제작을 함께 진행하면, 처음부터 글로벌 진출을 염두에 둔 일관성 있는 브랜드 스토리를 완성할 수 있어요.

  • 이미 국문 디자인 파일이 있다면? 
    현지화 기획과 디자인 수정을 통해 영문 스토리를 제작할 수 있어요.
  • 국문 스토리 제작과 한 번에 진행하고 싶다면? 
    국문과 영문 스토리 제작 서비스를 결합해 한 번에 신청할 수 있어요. 촬영 유무나 스토리 길이 등 프로젝트의 규모에 따라 제작 범위와 상세 내용 조율이 가능해요.

➡️ 영문 스토리 제작 서비스 바로 신청하기

➡️ 국문 스토리 제작 서비스 바로 신청하기

 

tip. 글로벌 상세페이지 준비 시 놓치지 말아야 할 3가지

1️⃣ 자동 번역 후 ‘직접 검토’로 완성도를 높여주세요
와디즈의 AI 번역이 스토리를 외국어로 빠르게 바꿔드릴 거예요. 번역된 문구 중에서 우리 브랜드만의 특별한 표현이나 제품의 핵심 가치가 더 잘 전달되길 원하는 부분이 있는지 확인해 보세요. 메이커님이 직접 한 번 더 다듬어주시면 프로젝트의 신뢰도가 더욱 높아진답니다.

2️⃣ 와디즈의 ‘심의 기준’을 꼭 확인해 주세요 
글로벌 프로젝트도 국내와 똑같이 심의를 거쳐요. 특히 영문 번역 과정에서 ‘100% 효과 보장(100% Guarantee)’와 같은 과장된 표현이 섞이지 않았는지 꼼꼼히 체크해야 해요.

3️⃣ 해외 서포터와의 소통, 겁내지 마세요
“해외 배송비 설정은 어떻게 하지?” 혹은 “현지 서포터에게 어필할 광고 문구가 고민되는데?” 같은 실무적인 고민이 생길 때는, 맞춤형 성공 전략 AI 파트너, WAi에게 물어보세요. 필요한 정보를 요약해 주거나 매력적인 아이디어를 제안받아 준비 시간을 단축할 수 있어요.

 

🔗 참고 게시글


2. 해외 배송, 공식 제휴 파트너와 간편하게 진행하세요

복잡한 수출 신고부터 물류 계약까지, 메이커님의 번거로움을 덜어드려요.

구분와디즈 공식 제휴 배송사
직접 배송 (개별 계약)
수출 신고
배송사가 건당 비용을 받고 대행
메이커가 직접 신고 또는 별도 대행 섭외
운영 방식배송 정보 입력 후 지정 장소 입고 시 끝통관 서류 준비 및 개별 발송 처리
주요 혜택수출 실적 인정 및 정부지원사업 참여 유리메이커 자율 운영

“해외 배송, 그냥 보내면 되는 거 아니에요?”
“평소 하던 국내 배송이랑 큰 차이 있을까요?”

해외 배송을 처음 접하는 메이커님들은 이렇게 생각하실 수 있어요. 하지만 수백, 수천 건의 주문이 몰리면 이야기가 달라지죠. 전문가가 아닌 이상 그 많은 물량을 일일이 관리하기란 정말 쉽지 않거든요. 이럴 때 바로 와디즈가 메이커님의 든든한 일손이 되어 드릴게요.

와디즈 공식 제휴 배송사를 통한 물류 실무

와디즈는 메이커님이 합리적인 가격으로 서비스를 이용하실 수 있도록 와디즈 공식 제휴 해외 배송 파트너사를 연결해 드리고 있어요. 물론 기존에 이용하시던 배송사가 있다면 그대로 사용하셔도 괜찮지만, 더 효율적인 프로세스를 원하신다면 와디즈가 닦아놓은 물류망을 활용해 보시길 추천해요.

가장 큰 장점은 번거로운 ‘수출 신고’ 절차를 배송사가 대행해 준다는 점이에요. 와디즈 글로벌 프로젝트는 한국에서 해외로 제품을 보내는 ‘수출’에 해당하기 때문에 관세청에 물품 정보를 신고하는 과정이 필요하거든요.

해외 진출을 준비하는 기업이라면 수출 신고는 꼭 챙겨야 할 절차예요. 정식으로 수출 실적을 인정받아야 무역 금융이나 보험, 환급 등의 혜택을 받을 수 있고, 향후 수출 관련 정부지원사업에 참여할 때도 증빙 자료로 쓰이기 때문이죠. 무엇보다 공식적인 매출 증명을 통해 기업 신용도를 높이고 해외 바이어의 신뢰를 얻는 데 큰 도움이 된답니다.

이러한 서류 작업도 혼자 준비하기보다 배송사와 함께 한다면 메이커님의 운영 공수를 줄일 수 있어요. 먼저 해외 배송 문의·신청 안내 양식을 자세히 작성해 접수해 주시면, 담당 부서에서 리워드의 해외 배송 가능 여부와 조건을 검토한 뒤 적합한 파트너사를 연결해 드려요. 해외 배송 가능 여부를 비롯한 여러 조건을 확인 후, 파트너사의 단가와 계약 방식을 기재하신 이메일을 통해 안내해 드려요. 

 

tip. 해외 배송 실무, 놓치지 말아야 할 3가지

1️⃣ 해외 배송비는 5가지 요소를 꼭 고려하세요 
단순히 무게만 보면 안 돼요. 리워드의 무게와 부피, 국가별 거리, 통관 시 관세와 부가세까지 종합적으로 계산해야 적정 배송비를 설정할 수 있어요.

2️⃣ 발송 예정일은 ‘종료 후 11개월’까지 넉넉히 설정 가능해요 
해외 배송은 출발지부터 도착지까지 거리가 멀기 때문에 배송 기간을 충분히 고려해야 해요. 기존 정책과 동일하게 여유 있게 설정할 수 있으니 안심하세요.

3️⃣ 막막할 땐 메이커센터와 WAi를 찾아주세요 
“수출 신고 유형, 우리한테 뭐가 유리할까?” 같은 고민이 들 땐 맞춤형 성공 전략 Ai 파트너, WAi에게 물어보세요. 메이커센터에 정리된 복잡한 정보들을 요약해서 바로 알려드릴게요.

 

🔗 참고 게시글


3. 글로벌 광고: 비즈센터 타겟 설정과 AI 번역으로 준비하세요

데이터 기반의 정밀 타겟팅부터 AI 번역까지, 비즈센터가 함께해요.

구분비즈센터 글로벌 캠페인 (SNS 타겟 광고)
AI 번역 소재 지원
추천 대상
해외 서포터에게 내 프로젝트를 널리 알리고 싶은 분
영문 광고 소재 제작이 부담스러운 분
주요 특징국가/연령/성별 세밀 타겟팅 가능이미지 내 한글까지 영어로 자동 변환
기대 효과해외 유저 유입 및 성과 극대화마케팅 소재 제작 리소스 절감

 

1) 비즈센터 해외 타겟팅

 

내 프로젝트를 전 세계에 알리고 싶다면, 비즈센터에서 원하는 국가를 직접 지정해 SNS 타겟 광고를 시작해 보세요. ‘한국 외 국가’를 선택하면 메이커스튜디오에서 설정한 [프로젝트 참여 가능 국가] 목록이나 [전체 국가] 목록 중 희망하는 국가만 콕 집어 광고를 집행할 수 있어요. 성별, 연령, 국가별로 세밀하게 타겟팅할 수 있어 광고 효율을 극대화할 수 있답니다.

  • 설정 방법: 비즈센터 > 광고 만들기 > 새 캠페인 만들기 > ‘타겟 정보 입력’ 탭에서 ‘한국 외 국가‘ 선택 후 희망 국가 체크

 

⚠️ 이것만은 꼭 확인해 주세요!

  • 캠페인 분리: ‘한국’과 ‘한국 외 국가’는 동시에 선택할 수 없어요. 국내용과 해외용 캠페인은 각각 따로 생성해 주세요.
  • 연령 제한: 글로벌 정책에 따라 타겟 연령은 21세부터 자동 선택되며, 21세 이하 타겟팅은 불가능해요.
  • 제외 국가: 중국, 러시아, 대만은 현지 광고 규제로 인해 타겟 대상에서 제외돼요.
  • 지원 범위: 현재 디스플레이 광고와 푸시 광고는 글로벌 타겟팅을 지원하지 않으며, SNS 타겟 광고를 중심으로 운영해 주세요.

2) AI 번역 기능

 

해외 서포터에게 메시지를 명확히 전달하려면 영문 소재가 필수죠. 영문 소재 제작이 부담스러운 메이커님을 위해 비즈센터에서 AI 번역 기능을 제공해요. 직접 입력한 광고 텍스트는 물론, 이미지 속 문구까지 간편하게 영어로 번역할 수 있어 별도의 디자인 수정 없이도 즉시 글로벌 캠페인을 운영할 수 있습니다.

  • 설정 방법: ‘소재 정보 입력’ 탭에서 텍스트와 이미지 업로드 > 상단 [AI 번역] 버튼 클릭 > 번역된 결과물 확인 후 직접 수정 및 저장

 

📌 참고해 주세요!

  • 지원 형식: 직접 입력한 텍스트와 이미지 소재에만 적용되며, 영상 및 GIF 형식은 번역 기능이 제공되지 않아요.
  • 최종 검토: AI가 시각적 완성도까지 100% 보장하지는 않아요. 번역 후 텍스트의 위치, 폰트 크기, 정렬 상태가 어색하지 않은지 메이커님이 직접 확인 후 조정해 주시는 것이 좋습니다.

 

tip. 글로벌 광고 성과를 높이는 3가지 체크리스트

1️⃣ 이미지 소재부터 가볍게 시작해 보세요 
현재 비즈센터 AI 번역은 텍스트와 이미지 소재에 최적화되어 있어요. 빠른 실행과 테스트가 필요하다면 이미지 소재로 먼저 글로벌 서포터의 반응을 살펴보는 것을 추천해요.

2️⃣ 국가별 타겟팅을 전략적으로 활용해 보세요 
모든 국가에 광고를 노출하기보다, 우리 제품에 가장 열광할 만한 국가를 먼저 공략해 보세요. 타겟을 좁힐수록 광고비 대비 효율(ROAS)을 높이는 데 유리하답니다.

3️⃣ 번역된 카피의 뉘앙스를 한 번 더 체크해 주세요 
자동 번역된 문구가 우리 브랜드의 매력을 제대로 담고 있는지 확인해 보세요. 문화적 차이나 미묘한 뉘앙스 차이가 있을 수 있으니, 메이커님이 직접 문구를 조금 더 매끄럽게 다듬어주시면 해외 서포터들에게 훨씬 진정성 있게 다가갈 수 있어요.

 

🔗 참고 게시글

 


 

🔍 자주 묻는 질문 (FAQ)

  • Q: 국가별로 리워드 인증이나 상표 등록을 미리 해야 하나요?
    A: 해외 서포터가 개인 사용 목적으로 소량 구매하는 ‘역직구’ 형태라면, 대부분 별도의 허가나 인증 없이 배송할 수 있어요. 상표 등록 또한 필수는 아니지만, 해당 국가에 유사 상표가 이미 있다면 통관이나 법적 분쟁의 위험이 있으니 미리 확인해 보시는 것을 추천해요.
  • Q: 관세는 누가 부담하고, 결제와 정산은 어떻게 이루어지나요?
    A: 관세는 원칙적으로 현지 서포터가 직접 납부하는 방식이에요. 다만 배송사 계약 조건에 따라 메이커님이 부담할 수도 있으니 미리 체크해 주세요. 결제와 정산의 경우, 메이커님은 평소처럼 원화(KRW)로 진행하시면 돼요. 해외 서포터에게는 환율이 반영된 현지 통화로 보여지지만, 메이커님 입장에서는 복잡한 환전 절차가 없답니다.
  • Q: 와디즈 글로벌 프로젝트를 진행하기 위한 별도의 자격이 있나요?
    A: 기존의 와디즈 프로젝트 진행 자격을 충족하는 메이커라면 대부분 글로벌 프로젝트를 진행할 수 있어요. 다만, 한국의 국외 반출 금지 품목이나 19세 이상 성인 인증이 필요한 품목을 리워드로 제공할 경우, 프로젝트 진행이 불가능해요. 
    자세한 내용은 ➡️ 이용가이드 를 참고해 주세요.

 


 

해외 진출의 시작도, 역시나 와디즈

낯선 시장 진출에 필요한 번역, 물류, 광고까지 혼자서 모든 과정을 감당하기는 쉽지 않습니다.
하지만 와디즈가 구축한 시스템과 서비스를 활용하면 실무적인 시행착오를 크게 줄일 수 있습니다.

복잡한 통관 방식이나 광고 타겟팅 같은 기술적인 영역은 와디즈의 가이드를 활용해 차근차근 해결해 보세요.
메이커님의 프로젝트가 국경을 넘어 글로벌 팬들과 만나는 그 순간까지 와디즈가 실무적인 파트너로서 함께하겠습니다.

지금 바로 해외 결제 수수료 0% 혜택을 확인하고, 첫 번째 프로젝트를 시작해 보세요.

➡️ 수수료 0% 혜택 확인하고 프로젝트 만들기

 

더 많은 와디즈 이야기가 궁금하다면?

 

 

👇 태그를 클릭하면 같은 키워드의 글을 모아볼 수 있어요.

모아

모아

플랫폼콘텐츠팀

메이커의 도전에 보탬이 될 이야기를 모아서 전합니다